БОЛОМООР
1. тэмд. н. аргатай, таарамжатай, хэрэглэмээр (возможный, подходящий): Мүн библиотекэ ошожо, заахадаа хэрэглэжэ боломоор номуудые шэлэжэ абаба (К. Цыденов); гаража боломоор гарахаар, гарахада таарамжатай (подходящий для выхода): Нюдэниинь мэгдүүгээр эригэнэн ошотожо, гаража боломоор газар бэдэрбэ (Д.-Д. Дугаров); унажа боломоор унахын аюултай (такой, что можно упасть): унажа боломоор һандай; хухаржа боломоор хухархын аюултай (ломкий): Энэ хүүргын хуушарһан дэбдихэрынь хухаржа боломоор шэнги, тиимэһээ уһа ойможо гарая; бэлшээжэ боломоор бэлшээхэдэ таатай (подходящий для пастьбы): Үлэн хооһон моридоо унаһан эрэшүүл үхэр мал бэлшээжэ боломоор, үбһэ хагдатай, нэмэри зохид газар бэдэрнэд (Ч. Цыдендамбаев); боложо боломоор болохотой, болохо нюуртай (возможный, подходящий, соответствующий); оршуулжа боломоор оршуулхаар, оршуулхада гэмгүй (переводимый, поддающийся переводу): Энэ номшни оршуулжа боломоор гэжэ һананаб; секретарь боломоор секретаряар хүдэлжэ шадаха (подходящий на должность секретаря): Заглуутада парткомой секретарь боломоор зон олон (Ц. Цырендоржиев); һургаал боломоор һурахаар, һургаал абахаар (поучительный): Багшынгаа хэлэһэн һургаал боломоор үгэнүүдые хадуужа абагты; 2. хэлэгшын үүргээр хэрэгл. аргатай, болохо (можно, есть возможность): Эндэһээ хаанаһаашье ороһон дайсантай сохилдожо боломоор (Б. Шойдоков); хэлэжэ боломоор бэшэ үгѳѳр хэлэшэгүй (невозможно передать словами): Зѳѳхэ болоходонь оргой нобшынь, элдэб борохлоогойнь ехэ гээшэнь хэлэжэ боломоор бэшэ (Б. Мунгонов).